Malgré l'effort de mat de chez totalementcrétin pour m'aider dans ma tâche de traduction, personne ne s'est proposé...

C'est pas grave, j'ai donc continué tout seul. Le blog me semblait quelque peu inapproprié pour ce travail, j'ai donc choisi de mirrorer complètement les pages concernant Ken Brown du site de Tanenbaum et de les traduire toutes...

Mais où donc les ai-je mises ? Ben sur mon site, ici quoi.

Comme vous le verrez, ces pages ont donc la même charte graphique que la version anglaise (normal, c'est la même CSS). La différence, c'est ce que c'est maintenant du XHTML 1.0 (fallait au moins ça :-D).

Il y a 4 articles, les 3 premiers sont entièrement traduits :

  • Le premier a déjà été publié sur ce billet, il a donc été relu quelques fois ;
  • Les deux suivants sont bruts de décoffrage. Comme j'ai pas mal de travail en dehors de ces traductions et que je n'ai pas trop le courage de relire tout de suite, je vous laisse le soin de m'indiquer les éventuelles fautes de tout type qui peuvent subsister afin d'améliorer ensemble le document ;
  • Le quatrième le sera au fur et à mesure. J'en ai déjà fait environ 1/4, si quelqu'un veut m'aider à le finir, je serais heureux de recevoir sa contribution et d'ajouter son nom au bas de la page :-).

Je suis bien entendu prêt à ajouter tout lien vers des traductions ou toute page html que vous m'enverriez concernant l'affaire. J'aimerais par exemple trouver le temps de traduire la réponse de Linus à Ken Brown, mais je pense que je n'y arriverai pas... :-( Allez ! Quelqu'un peut s'y coller, y a pas grand chose :-).